-
Use Cases
-
Resources
-
Pricing
1918
% complete
После того, как Николай II понял, что русский язык слишком сложный, был создан комитет по подготовке реформы. Исключены были буквы «ять», «фита», «и десятеричное», а так же твердый знак на конце слов, изменено написание слов женского рода множественного числа, окончание «-аго» и «ея» в родительном падеже. Таким образом письмо не только упрощалось, но и экономилась бумага: «лишние» буквы занимали много места. Согласно опубликованным документам о реформации, все документы и бумаги должны были печататься с учетом нововведений.
1920 - 1930
% complete
В 1930-е годы в СССР работала специальная комиссия, изучавшая возможности перевода русского письма на латиницу. Тогда говорили, что такое изменение позволит избавиться языку от «наследия византийщины», а так же предоставит возможность решать «широкие задачи международного культурного и хозяйственного строительства», однако в 1930 году И. В. Сталин дал указание остановить разработку этого проекта.
1935 - 1940
% complete
Из-за революции в первой трети XX века изменения языка практически не описывались, поэтому необходимо было создать словарь, который восполнил бы этот пробел. Тогда над его созданием работали учёные под руководством Д.Н.Ушакова, который к началу составления уже был известен работами по языкознанию. Этот словарь и сейчас остается весьма востребованным.
1945
% complete
В 1945 году в создании Организации Объединённых Наций участвовал и СССР, поэтому русский язык стал одним из официальных языков ООН. Все официальные мероприятия и документы переводятся на русский, также как и на другие пять языков. Иногда проводятся неофициальные мероприятия, на которых из-за экономии средств иногда не предусматривается перевод, однако представители добиваются того, чтобы русский язык присутствовал и там.
1950 - 1990
% complete
Распад Советского Союза, активизация деловых, научных, торговых, культурных связей, расцвет зарубежного туризма вызвали общение населения с носителями иностранных языков. Таким образом, сначала в профессиональной, а затем и в иных областях, появились термины, относящиеся к компьютерным технологиям; экономические и финансовые термины; названия видов спорта; а также менее специализированным областям человеческой деятельности. Они стали неотъемлемой частью русского языка.
1956
% complete
В русской орфографии XIX и начала XX века накопилось большое количество неточностей, которое вызывало множество затруднений в работе издательств, а так же в школьном преподавании. Орфография того времени нуждалась лишь в упорядочении, а реформа 1918 года не могла её исправить. Кроме того, в связи с ростом словарного состава русского языка советской эпохи появились новые случаи грамматической двойственности. Издание свода правил содействовало устранению разнобоя и упорядочению русского письма.
1967
% complete
В 1967 было учреждено международное общественное объединение преподавателей и других специалистов по русскому языку и литературе. Организация издаёт журналы «Русский язык за рубежом» и «Вестник МАПРЯЛ», присуждает награды за распространение русского языка, проводит олимпиады для школьников и различные конференции. Одной из целей МАПРЯЛ является распространение и увеличение интереса к русскому языку.
1967
% complete
«Русский язык за рубежом» - один из научно-практических журналов МАПРЯЛ. Журнал является важнейшим источником информации для тысяч изучающих русский язык по всему миру: там публикуются новейшие исследования в области русского языка, учебные материалы, тексты для чтения, методические и лингвистические разработки, о мероприятиях по русистике. Журнал публикуется и сейчас и входит в перечень изданий, в которых могут быть опубликованы результаты научных исследований соискателей ученой степени доктора и кандидата наук.